テサロニケ人への第二の手紙 3:5 - Japanese: 聖書 口語訳 どうか、主があなたがたの心を導いて、神の愛とキリストの忍耐とを持たせて下さるように。 ALIVEバイブル: 新約聖書 イエス様の導きによって、神の愛を肌で感じ、救世主の辛抱強さを忘れることがないように祈っている。 Colloquial Japanese (1955) どうか、主があなたがたの心を導いて、神の愛とキリストの忍耐とを持たせて下さるように。 リビングバイブル どうか、主の導きによって、神の愛とキリストの忍耐とを、あなたがたがますます深く理解しますように。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 どうか、主が、あなたがたに神の愛とキリストの忍耐とを深く悟らせてくださるように。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 王であるイエスの導きによって、神の愛を肌で感じ、救い主の辛抱強さを忘れることがないようにと私たちは祈っている。 聖書 口語訳 どうか、主があなたがたの心を導いて、神の愛とキリストの忍耐とを持たせて下さるように。 |
しかし、それらの日の後にわたしがイスラエルの家に立てる契約はこれである。すなわちわたしは、わたしの律法を彼らのうちに置き、その心にしるす。わたしは彼らの神となり、彼らはわたしの民となると主は言われる。
そして、死人の中からよみがえった神の御子、すなわち、わたしたちをきたるべき怒りから救い出して下さるイエスが、天から下ってこられるのを待つようになったかを、彼ら自身が言いひろめているのである。
今や、義の冠がわたしを待っているばかりである。かの日には、公平な審判者である主が、それを授けて下さるであろう。わたしばかりではなく、主の出現を心から待ち望んでいたすべての人にも授けて下さるであろう。